‹ Ìndeze del sito · Pàgina del museo · reperto restaurà
Spàrtilo:FacebookXWhatsAppTelegramEmail
La Morte no la xe queło che pensemo che la sia (Caro Maurizio Costanzo Show... létera n.16)
létera n.16
Italiano Latina Zeneise Napulitano Venesian Romanesco Sicilianu Bulgnais Sardu Milanes

La morte la xe un concèto ilusòrio. Nissun "more". Queło che a ognun prima o dopo el sucede el xe el fato che definitivamente ghe finise de sucédarghe le cose.

ROBERTO QUAGLIA









































LA MORTE NO LA XE QUEŁO CHE PENSEMO CHE LA SIA

Caro Maurizio Costanzo Show,

ghe xe tuta na categoria de persone, che la racchiude tuta l'umanità, che no la capise asolutamente cosa LA MORTE la sia, soratuto se la se convinse de gaverlo capìo. In sta categoria naturalmente ghe traso anca mi, come se gavarà ben podùo capir lezendo la mia létera de ieri. La prova de la inconprension de queło che la morte la sia ne vien data da le persone stese che no lo capise, apena se ghe lo domanda. La risposta la sarà senpre na metàfora, mai gnanca lontanamente la cosa in sé. I pì contadini i rispondarà che la morte la xe retrovarse inte un giardin fiorìo tuto pien de rusełi e un saco de fruta, nonché anzołeti che i svołasa, un vecio barbùo Dio sornion che ogni tanto el se afaccia soridente da'l so preferìo squarso tra le nùvołe e no se desmenteghemo la scrita EDEN su'l porton de entrà. A chiunque el sia cussì contadin da rafigurarse el so dopomorte cussì no'l ga senso rispónder in nissun modo. Tuti i altri i capise fàsilmente che se trata de na metàfora asè sénplise. A questi ghe piaze o ghe piaseria star in giardin a godérse queło che se gode stando in giardin, e alora cosa ghe xe de mejo che convìnserse che i lo farà par tuta l'eternità?
In realtà, ognun che'l creda a l'esistensa del paradiso el se xe convinto che'l paradiso el àbia da èser come lu (o eła) el ga deciso che'l paradiso el àbia da èser. Ognun el xe de fato, soto soto, el Dio del so paradiso. Che paradiso saria, se no'l fuse proprio come noaltri lo voravimo? Sicome ognun de queli che'l crede inte l'esistensa del paradiso el ga na vision tuta soa de come el paradiso el sarà, el xe evidente che almanco tuti fora uno i se sbaja (opur ghe xe un paradiso su mesura par ognun? Ma se el xe cussì, ogni paradiso el ospitarà soło na persona soła, fora naturalmente Dio che'l xe ubiquo. No'l sarà noioso, a la longa?), o forse - pì rasonevolmente - i se sbaja adiritura tuti.
Lassando i clàsici paradiso, inferno e purgatòrio, de cui za fin tropo se parla, esiste inumerévoli altri modi de rafigurarse la vita dopo la morte, opur, pì sénplisemente, la morte.
La morte la pol venir vista come un "pasajo" verso na nova condision, come na "liberasion" da qualcosa, come na "comunion" con qualche cos'altro. Ben, se ghe pensè convenirì sens'altro che se trata de metàfore e gnente de pì. Gavendo esperiensa de "pasar" in vita da na condision a l'altra, estendemo sta esperiensa a'l fenòmeno de morir, e descrivéndolo come un "pasajo" se iludemo de saverne cussì pì de prima. Ben savendo qual sołievo ne dà la "liberasion" da qualcosa che ne oprime, el sona ben a le nostre rece che sta esperiensa se pol aplicar a la morte. Ricordando quanta gioia gavemo provà durante l'ìntima "comunion" con na persona cara o con na idea astrata idealizà, ne piaze contarne che la morte la àbia da èser proprio na facenda de sto genere.
Se asè persone le riese a evitar le rapresentasion pì kitsch e banali, nissun, nissun, nissun, pensando a la morte, el riese a scanpar da la metàfora, dimostrando cussì de no star pensando in realtà a la morte, ma a qualche cos'altro. Tìpico de la metàfora el xe de significar na cosa par l'altra. Se de fato digo a na fémena "I to làvari i xe pètali de rosa", no spiego par gnente cosa i xe i so làvari, ma alùdo soło a'l fato che lori i xe morbidi come pètali de rosa. Par fortuna tuti savemo cosa i xe i làvari, parché ognun de noaltri el ga visto, tocà e forse anca basà almanco un paro de làvari. Ma se spiegàsimo a un estraterestre inteligentìsimo ma sensa làvari (par esenpio un estraterestre a forma de articioco), che i làvari i xe "pètali de rosa", lu el credaria de gaver capìo cosa i xe i làvari (parché, eséndo un articioco, el ga qualche esperiensa de fiori e pètali), ma noaltri savemo che in realtà el gavaria capìo qualcosa de conpletamente sbaglià. El pensaria che i làvari i xe pètali. Gnente de pì sbaglià!
A la stesa manera, quando na persona la pensa a la morte come a la "paze eterna", come a un "merità riposo", come a "trovar la so quiete", evidentemente la fa uso de metàfore che no le dise de la morte pì de quanto i pètali de rosa i spiega dei làvari a l'articioco estraterestre. Soło parché un morto no'l se move par gnente, cussì vagamente someiando (ma soło vagamente) a na persona che la se sta riposando, pensemo lècito convìnserse che la morte la SIA un riposo eterno. Se se tegnìsimo el morto in saloto (o mejo, inte la so càmera) par sie mesi, e lo vedìsimo e lo odoràsimo deconpónerse in vermi e cussì trasformarse in mosche, forse canbiarìsimo la nostra metàfora (e imàgine mental) su la paze eterna.
In realtà, quando qualcun el more, no'l esiste pì. Ma anca questo no'l xe coreto. O qualcosa esiste o no esiste. "No esìster pì" no'l xe na categoria de esistensa. Noaltri definimo morta na persona de cui sentimo sussìster trase de memòria inte la nostra mente. Se ste trase no le ghe xe o le svanise, queła persona no la xe morta, par noaltri. Sénplisemente, eła NO LA XE. No la esiste. No la esiste, né la xe mai esistìa, né la esistarà mai.
Ricordo che da creatura go gavù, in varie ocasion, na cosiensa intensìsima, muta, sensa parołe, de queło che la morte la significase, e se tratava de un concèto inesprimìbile e terificante. Me xe asè difìsile (ma no inposìbile), da grande, retrovar la stesa agiasante cosiensa. Go in mente tropе metàfore, su la morte, che dàndome l'ilusion de capirla mejo in realtà le me lontana da la conprension de queło che eła la sia. Da creatura, evidentemente, subiva in mesura minor l'inquinamento metafòrico, e me gera cussì posìbile avisinarme de pì a l'archetipo de la morte.
La pì parte de le persone mature o ansiane le finise de preocuparse o de sofrir a'l pensiero de gaver da morir, gavéndone par esenpio acetà l'ineluttabilità. La xe na oservasion che me dà sołievo, parché podaria sucédarme de diventar vecio anca mi. Ma la me dà anca da pensar. La morte la xe la morte, a qualunque età. Parché la fa paura in media de pì ai zóvani che ai veci? La risposta la xe che co'l pasar dei ani e dei deceni, le metàfore che se sostituise a na inquietante conprension de queło che morir el significa, le se fortifica e le se radicaliza. Somerso de metàfore, l'agiasante archetipo de la morte el scanpare a la vista, par senpre, fin a la morte. L'argomento preferìo de la pì parte dei ultraotanteni i xe le ùltime notisie su'l fronte de la morte. I parla tra de lori de chi el sia apena morto e de chi el sta par morir. Ancuo ghe semo, doman chisà. Tuto questo con gran calma e normalità, come se invese de ndar a morir se parlase de ndar a far... un viajo.
Deso fè un bon esersisio. Provè a pensar a la morte, e pensè a queło che pensè che la morte la sia. La xe na metàfora? Ovaro, se trata de na vision che la nase da la vostra esperiensa... terena? Alora la xe sbaglià. De fato no la pol èser altro che sbaglià. Se gavarì eseguìo coretamente l'esersisio, gavarìsi scominsià a sentir za i primi so efeti. Na serta inquietùdine, forse adiritura ansia, de sicuro no na sensasion de piaser. Ah, a propòsito: ve sarì incorti che questo no'l xe uno de quei tìpici saji psicològici tipo "La vita inte le to man" o "Parché coparse? No fèlo!" che i voraria a parołe risòlver tuti i vostri problemi. Qua sto innegabilmente sercando de aumentar, a parołe, la quantità dei vostri problemi. Tutavia, sicome la totale e definitiva asensa de problemi, par quanto ne savemo, la xe tìpica soło de la morte, me par de no farve un ecesivo dispeto. Tra l'altro, dito tra noaltri, no so gnanca chi sì, ovaro chi el sia de fato queło o queła a cui me staria rivolzendo. No sento de rivòlzerme a qualcun in particolar. Ma chiunque el sta deso lezendo ste righe el xe incontrovertibilmente la persona in particolar a la qual sensa dubio me sto rivolzendo. Prima de èser detestà pì de quanto me va ben de èserlo, me sento in dover de suzerir a chi el se sentise danegià da l'esersisio apena proposto da mi, l'antìdoto ai efeti colaterali de queło che mi scrivo: Impisè la television, vagabondè un congruo nùmaro de minuti tra i canali co'l telecomando, po vardè, a oltransa, queło che ghe xe su'l schermo, fin a la scanparsa dei sìntomi. El fonsiona senpre. Quando mi steso ripòrto i dani de la letura de queło che qualche volta scrivo, ricoro con suceso a sto ormai antico antìdoto, na vera panacea contra le patologie del pensiero.
In conclusion: Qualunque metàfora noaltri se adota par rafigurarse la morte, semo de sicuro in eror. Tra tute le metàfore imaginàbili, ghe ne xe però una che un poco de atinensa ogetiva co'l pasajo de la esistensa a la non esistensa la ghe l'ha, e se trata de la nàsita. Imaginando de percórer a l'indrio la nostra vita, eła la sesa a'l momento de la nàsita. Chi el se ricorda l'istante de la so nàsita? L'istante de la nostra morte el ne farà probabilmente el steso idèntico efeto de la nostra nàsita, ovaro nissun. El xe lògico pensar che dopo morti se sentiremo esatamente come prima de nàser. Come ve sentìvi, durante tuta l'eternità pasà da la orìgine dei tenpi fin a'l momento de la vostra nàsita?

Roberto Quaglia





Lassa un Comento.

Lezi i comenti dei altri.

Me piaze! Me piaze! Me piaze!

Ìndeze de le létere.

Covertina.

Ma chi elo Roberto Quaglia?





L'òpera "Caro Maurizio Costanzo Show...", tuta quanta o in parte, la pol èser leta, scargà su'l computer, stanpà e copià sensa lìmiti, soło par uso personal. Tuti i testi e le ilustrasion i xe proprietà de Roberto Quaglia e no i pol èser doparà tuti quanti o in parte sensa permesso. El progeto gràfico e le conponenti gràfiche de ste pàgine i xe proprietà reservà de Roberto Quaglia. L'òpera "Caro Maurizio Costanzo Show...", tuta quanta o in parte, no la pol èser messa in véndita a nissun tìtolo sensa permesso prima.
© 1994-2000 Roberto Quaglia.




















Spàrtilo:FacebookXWhatsAppTelegramEmail