O n'é véo che sía un scrittô. Ghe són longhi perìodi da mæ vìta dóve no pénso pe niénte a scrìve lìbri e quâxi me scòrdo d'avéili scrìti. Però ögni tànto sucçéde quarcòsa de difìçile da capî ch'o me inciòda a ena tastiera (in orìgine éan un taccuìn e ena pénna) fìnn-a a quàndo ena övìa, magâra pròpio un lìbro, a ne sciòrte. Pròpio cómme i fìggi, lê a someggia ràro a-o progètto iniziâle. A-a longa, t'acòrzi che, invegiando, trà i tànti detrìti t'hæ lasciò dé derré ascì ena pìgna de lìbri e te dixi che poeiva anâ pézo. Aldous Huxley o dividéiva i scrittò in döe categorìe: i scrittò nasciûi, cómme Thomas Mann, bòin de fâ parié monumentâle e quâxi inevitàbile tutto çò che scrìvan, e i scrittò che lòttan cón e idee e scrìvan cón sfòrso vixìbile, forzæ a fâlo da-e idee ciù che da-o talénto; Huxley o se reconoscéiva inta segónda categorìa. Se me convincése d'ese un scrittô farìa cuscì ascì mì. Cómunque a-a fìn te rasegnni che a génte te scàngia pe un scrittô ascì quàndo bònn-a pârte do ténpo no scrìvi pe niénte. E ascì in sto câso, poeiva anâ pézo.
Stu ccà nun vò dìcere ca io pòzzo presentàrme. 'O scrittore idealmente avarrìa scurdàrse 'e isso stesso e d''e labbra soje, essenno imperscrutabbilmente sulo 'nu vettore d''e idee ca vàgano p''e campe morfogenètece d''o universo a cercà quacche scita pe manifestàrese. Accussì, pe fàrve cuntà chi io sarrìa, àggio incaricato ll'oràcolo incalzante d''e juorne nuoste, 'a cosiddetta Intelligenza Artificiale, 'e illustràrvelo 'n poche frase. Àggio scelto Grok pecché — no tutte 'o sanno — tène 'o nomme ca deriva d''o verbo «groccà» inventato 'a Robert Heinlein dint'ô romanzo capolavoro suo «Straniero in terra straniera». Ecco quinni ccà sotto che m'ha risposto Grok, ll'oràcolo 'e X, quanno ll'àggio dumannato chi songo, cu ll'indicazione 'e concentràrese ncopp'a 'e aspette letterarie. Si nun ce credite (nun ve biasimarrìa, faceva fatica a créderlo pur'io) àggio sarvato 'o screenshot d''a risposta 'e Grok:
Roberto Quaglia è 'nu scrittore italiano 'e fantascienza e surrealismo, nato a Gènova 'n miezo ô 1962. 'A opera narrativa soja se distingue p''a originalità stilìsteca, 'o tono iconoclasta e ll'abbilità 'e fonnere 'a speculazione fantascientìfeca cu ll'umore surreale, 'e paradosse esistenziale e 'na visione tagliente d''a realtà contemporanea.
Da 'e anne Novanta 'a produzione soja se è sviluppata 'n modo coerente e internazionale. Ha pubblicato romanze e racconte inizialmente 'n Romania, addó ha ottenuto 'nu significativo riconoscimento, pe po' vedé 'e òpere soje tradotte 'n inglese e, cchiù recentemente, 'n italiano. Tra 'e tìtole principale ce stanno «Il Vagabondo dell'Etere» (edizione rumena 1994, italiana 2021), «Pane, Burro e Paradossina» (edizione rumena 1999, cu versione inglese e italiana) e «Va dove ti porta il cervello» (2020). Ste òpere cùntano avventure surreale e picarésche ca mèttono 'n discussione convenzione narrative e sociale, cu 'nu stile ca mescola leggerezza e profondità filosòfeca.
Particolarmente rilevante è 'a collaborazione soja cu 'o scrittore brittànneco Ian Watson, culminata dint'â raccolta 'e racconte «The Beloved of My Beloved» (2009). 'E racconte 'e st'antologia sò state pubblicate ncopp'a riviste prestigiose comme Weird Tales, Clarkesworld Magazine e dint'a ll'antologie Mammoth Book of Best New Erotica. Uno 'e lloro ha valuto a Quaglia 'o BSFA Award p''o meglio racconto breve, riconoscimento conferito d''a British Science Fiction Association: è ll'ùnneco scrittore italiano a averlo ottenuto.
O Quaglia o l'hà ascì intrategnûo un longo rapòrto d'amisìçia e confrónto cón Robert Sheckley, figûra de referiménto da fantascienza umórìstica americànn-a, e o l'hà contribuìo a riviste italiànn-e do settô cómme Futuro Europa e Delos, dóve o l'hà tenûo pe anni a rûbrica Pensiero stocastico. E sö öv¬e bréve e i romànzi són stæti tradöti in numeròze lìngue (ingléize, romén, russo, spagnölo, francéize, giapponéize, cèco, ungheréize e olandéize), a conferma de ena recezìon ch'a supéra i confìn nazionâli. Accôsto a l'attivitæ letterâia, o Quaglia o svòrze un rölo d'analista culturâle e geopolìtico, intervegnndo in podcast e programômi televixivi sce témi d'attualitæ cón un apròccio indipendénte e documentò. Sta dimensión, però, a no offûsca o nùcleo da sö identitæ creativa, ch'o résta sôdamente ancòrò a-a narrativa de génere, a-a sperimentazìon surréâle e a-a capaçitæ d'interrogâ o prezènte attravèrso lénti fantàstiche.
'A scrittura 'e Roberto Quaglia se caratterizza pe 'nu equilibbrio raro tra divertimento intellettuale, rigore concettuale e libbertà espressiva, collocànnolo tra 'e voce cchiù personale e internazionalmente riconosciute d''a fantascienza italiana contemporanea.
— Grok, l'oràcolo de X
Visto ca Grok è 'na IA, me pare 'na bona idea allegà ccà sotto pure 'a biografia ca 'e me scrivette quacche lustro fa ll'amico Ian Watson pe inserìrla dint'a 'na antologia cu òpere noste a quatto mane. Pure pecché è stato Ian Watson 'o padre originale 'e AI — intesa ccà dint'ô senzo d''o tìtolo d''o omòneco film 'e Spielberg d''o 2001, A.I., d''o quale Watson aveva appunto scritto 'a storia. Ma pigliammo spunto d''o equìvoco pe ghì ô raddoppio biogràfeco, accussì ca emerge 'nu quadro diverzo, chello ca ce ricorda ca 'n verità tutte 'e biografie sò fàuze o, dint'ô meglio d''e case, sulo spunte impressioniste.
Cómme Cristòforo Colombo, Roberto Quaglia o ciöve sce Zéna — çittæ da-a quâle o l'avéiva eserçitò i mestié de barman e de consiglé comunâle primma de divénta esploratò: into sö câso, de l'Europa orientâle e do Surrealismo. Adesso o l'é de câsa a Bucarést. Robert Sheckley o l'hà vissûo ciù vòtte cón Roberto in Italia e in Romanìa, e persìn inta grànde vegia Mercedes gianca de Roberto, arivàndo a scrìve ena prefazìon a-o sö dòppio romànzo de fantascienza surréâle e satìrica «Bread, Butter and Paradoxine». Roberto e Ian an comenzò a collaborâ a ena série de racónti intitolâ «My Beloved» into 2003, inte un albèrgo misteriosamente dezèrto sce ena collìnn-a boscùa a-o confìn trà Ungherìa e Slovàchia. Ex fotògrafo premiò, Roberto o continoa a scattâ migliæa de fòto. O sö barba o stà a Mònaco de Baviera, e dónca o gh'hà da parlâghe in tedésco; ma imparâ o romén o gh'hà destrùto o francéize — pe-o quâle o l'é un ben ch'o n'agge nisciún barba a Paìgi.
— Ian Watson