|
SU PISTOLOTU:
A oe, de sa doghina de libros chi apo iscritu, belle totus sunt felicemente inèditos in Itàlia. Tanti est, fintzas si vàrias òperas mias ant agabbadu pro èssere traduidas in inglesu, tedescu, frantzesu, olandesu, rumenu, tzecu, bùlgaru e tzinesu, peruna de issas est o est mai istada a disposotzione tua in cale si siat tìpica libreria italiana. Una tzircustàntzia suggestiva e sublime, dae su puntu de vista meu. Sas resones? Pònnere sas preguntas est prus ùtile chi iscudellare rispostas. Tanti est, si no bi arribas cun su cherbeddu tuo, ti ispiego deo proite. Opuru nono.
SU CONTENTINU:
Su chi sighit est una famìlia de nessos a coerentes listas de paràulas betadas a bàsciu dae me. In manera mancu tortuosa diamus poder nàrrere chi sa cosa inoghe in bàsciu elencada est una lista de artìculos mìos. In efetos, si tratat sostantzialmente de ispàtziu iscritu, fintzas si no si resessit a cumprèndere comente potzat èssere unu ispàtziu (Esistit a beru unu "ispàtziu" in Internet? E si b'est, in ue est?) Duncas, in ùrtima anàlisi, si tratat probabilmente de iscritu chene ispàtziu |